POV
Lua
Ele
pegou pesado. Ele sabia que aquela música era o meu ponto fraco, que sempre que
eu a ouvia eu me lembrava de nós dois. Lágrimas começaram a brotar nos meus
olhos. Ele sabia que eu iria ficar sensível. Ele queria que eu ficasse
vulnerável. Mas, dessa vez, ele não iria ter o que ele queria. Limpei as
lágrimas e esperei a música terminar. Quando ela terminou, depois das palmas, o
cara que controlava as músicas perguntou se alguém gostaria de “disputar” com
ele, como se o que o Guilherme tivesse feito fosse apenas parte das
competições. Então, eu me levantei e fui para o palco.
Falei
para o cara a música que queria cantar e peguei o microfone. Olhei para a
plateia e primeiro vi o Arthur. Ele estava com uma cara triste e confusa, que
eu tive vontade de ir até lá falar com ele. Depois, eu vi as meninas e os
meninos, com caras não muito diferentes dele, mas com um certo ar de
preocupação. Logo mais, meu olhar se cruzou com o de Guilherme, que estava com
um sorriso no rosto. Ao perceber o meu olhar, me mandou um beijo e eu tive
vontade de bater na cara dele. Mas, ao invés disso só comecei a cantar.
[N/A:
Coloquem a música para tocar]
There's
a fire starting in my heart (Tem uma chama surgindo no meu coração)
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark (Tomando conta de mim e me tirando da escuridão)
Finally, I can see you crystal clear (Finalmente, eu posso te ver claramente)
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare (Vá em frente e venda-me e direi os seus podres)
See how I'll leave with every piece of you (Veja como deixarei cada pedaço seu)
Don't underestimate the things that I will do (Por isso, não subestime as coisas que farei)
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark (Tomando conta de mim e me tirando da escuridão)
Finally, I can see you crystal clear (Finalmente, eu posso te ver claramente)
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare (Vá em frente e venda-me e direi os seus podres)
See how I'll leave with every piece of you (Veja como deixarei cada pedaço seu)
Don't underestimate the things that I will do (Por isso, não subestime as coisas que farei)
Eu
só consegui ver a cara de raiva do Guilherme e tentar não cair na risada. Era
gratificante saber o que eu conseguia causar nele depois de tanto tempo.
There's a fire starting in my heart (Tem uma chama surgindo no meu coração)
Reaching a fever pitch and its bringing me out the dark (Tomando conta de mim e me tirando da escuridão)
The scars of your love remind me of us (As cicatrizes do seu amor lembram-me de nós)
They keep me thinking that we almost had it all (Eles ainda me fazem pensar que quase tivemos isso tudo)
The scars of your love, they leave me breathless (As cicatrizes do seu amor me deixam sem fôlego)
I can't help feeling (Não posso deixar de sentir)
We could've had it all (Que poderíamos ter tido tudo)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep (Rolando nas profundezas)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
You had my heart inside of your hand (Você teve o meu coração em sua mão)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat (E você brincou com o que eu sentia)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
Baby, I have no story to be told (Meu bem, eu não tenho história para contar)
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn (Mas soube de uma sua e farei sua cabeça ferver)
Think of me in the depths of your despair (Pense em mim nas profundezas do seu desespero)
Making a home down there, as mine sure won't be shared (E trate de construir um lar por lá, já que o meu, é certo, não será dividido)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
The scars of your love remind me of us (As cicatrizes do seu amor lembram-me de nós)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
They keep me thinking that we almost had it all (Eles ainda me fazem pensar que quase tivemos isso tudo)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
The scars of your love, they leave me breathless (As cicatrizes do seu amor me deixam sem fôlego)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
I can't help feeling (Não posso deixar de sentir)
Olhei
para a mesa do pessoal e os vi tentando controlar a risada assim como eu. Olhei
direto para o Arthur e li seus lábios quando ele disse “Eu não acredito”.
We could've had it all (Que poderíamos ter tido tudo)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep (Rolando nas profundezas)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
You had my heart inside of your hand (Você teve o meu coração em sua mão)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat (E você brincou com o que eu sentia)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
Could have had it all (Poderíamos ter tido tudo)
Rolling in the deep (Amando incondicionalmente)
You had my heart inside of your hand (Você teve o meu coração em sua mão)
But you played it with a beating (Mas você brincou com a batida)
Throw your soul through every open door (Jogue a sua alma através de cada porta aberta)
Count your blessings to find what you look for (E conte suas bençãos para encontrar o que procura)
Turn my sorrow into treasured gold (Transforme a minha mágoa em ouro precioso)
You pay me back in kind and reap just what you sow (E pague-me na mesma moeda e colha o que plantou)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
We could've had it all (Nós poderíamos ter tido tudo)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
We could've had it all (Nós poderíamos ter tido tudo)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
It all, it all, it all (Tudo, tudo, tudo)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
We could've had it all (Nós poderíamos ter tido tudo)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep (Rolando nas profundezas)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
You had my heart inside of your hand (Você teve o meu coração em sua mão)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat (E você brincou com ele, no ritmo)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
Could've had it all (Nós poderíamos ter tido tudo)
You're gonna wish you never had met me (Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep (Rolando nas profundezas)
Tears are gonna fall, rolling in the deep (Lágrimas cairão, rolando nas profundezas)
You had my heart inside of your hand (Você teve o meu coração nas mãos)
But you played it (Mas você brincou com ele)
You played it (Brincou)
You played it (Brincou)
You played it to the beat (Brincou com o que eu sentia).
Continua…
0 comentários:
Postar um comentário